2014年、「翻訳会社の選び方」という
プレゼンテーションビデオを作成し、
YouTubeに公開しました。
今回は6本目のビデオを紹介します。
ここでは、
「原文をどのように解釈するか」
についてお話しています。
きっかけは、展示会で
日本語の、とある一言を
10言語に翻訳したときのこと。
その一言があまりに簡単すぎて、
日本語から10言語にすると、
それぞれ、まったく違った文章として
できあがってしまいました。
どんな一言だったかというと・・・
「原文解釈」
https://www.youtube.com/watch?v=tKoloFiayfA