アーキ・ヴォイスでは、多言語間のドキュメント翻訳サービスをご提供いたします。
ドキュメント翻訳サービスでは、マニュアル・取扱説明書・技術文書・医学文書・薬品の説明書・法務契約文書など、様々な分野のドキュメントに対応、翻訳することが可能です。
翻訳以外にも、文書の校正・プルーフも行っています。御気軽にお問い合わせください。
また、お客様からいただいた文書、画像などのコンテンツ及び契約事項など、業務に関わる一切の情報について、公開、販売を含め一切外部へ漏洩することはありません。
こちらの「機密保持」ページを御覧下さい。
翻訳者・校正担当者
豊富な翻訳実績を持つ翻訳者を、多数手配しています。
また、翻訳量の多少に関わらず、ご希望により各言語、各翻訳分野に精通したネイティブによるネイティブチェックをかけておりますのでご安心下さい。
御見積
メール、FAX、お電話などで、お気軽にご依頼ください。お急ぎの方は、メールに翻訳文書を添付の上御連絡いただければ、早急に対応させていただきます。
ただし翻訳文書が、Word、Excelなどのデジタルデータではなく、紙媒体の場合、またデジタルデータでもファイルがJPEGやGIFなどの画像ファイルの場合、翻訳文書の分量にもよりますが、文字カウントを行いますので、若干お時間をいただくことがあります。
納期
翻訳文書の納期は、その専門性、分量、翻訳言語、その用途などにより、大きく変わってきます。
少ない分量でもその用途によっては厳密な翻訳が必要となるため、お時間をいただく場合がございますし、貴社内で確認するだけの文章であれば、ある程度の分量でも比較的短期間に仕上げることもできます。
まずは、一度ご相談下さい。お見積もり依頼をいただければ、金額と共に納期も提示させていただきます。
お支払い方法
料金のお支払方法は弊社指定の銀行口座へのお振込で、お支払条件:検収日月末締め翌月末お支払いで、お願いしております。ただし、初回取引の場合は別途の規定になりますのであらかじめご確認ください。
納品形態
翻訳しました文書は、紙媒体での納品はもちろんのこと、
・テキストファイル ・PDFファイル ・HTMLファイル ・Wordファイル
・Excelファイル ・PowerPointファイル
・AIファイル(Illustrator) ・Jpeg、Gifなどの各種画像データなどでも、
納品可能です。ご注文時にご指定ください。
また、納品形態は、郵送、FAX、E-mail(添付ファイル)、CD・DVDのいずれかとなります。これについても、ご注文時にご指定ください。
翻訳の取り扱い分野
翻訳の手順
お問い合わせ
ドキュメント翻訳への、お問い合わせ・ご質問・ご相談などは、
(株)アーキ・ヴォイス 通訳翻訳事業部まで、ご連絡ください。
TEL:0120-039-289
E-Mail:info@translate.co.jp
こちらの「お問い合わせ」フォームもご利用ください。