以下の表が、一般的な通訳サービスの流れです。
また、現場での業務となる通訳は特に様々なケースがありますので、ご不明な点はあらかじめご確認ください。
ご相談・お申し込み
通訳内容、使用される資料、人数、場所、日時など、通訳の詳細をご相談ください。
↓
御見積
ご相談内容に基づいて、当社内で通訳内容・時間・対応通訳者などを検討しまして、御見積書を作成いたします。FAX、E-Mailなどでお送りしますので、ご確認ください。
↓
ご発注・契約
御見積をご確認いただきまして、ご発注ください。ご不明な点などがありましたら丁寧にご説明いたしますので、お手数ですが通訳翻訳事業部までご連絡ください。機密保持を含むご契約もこの時点でお願いしております。
↓
通訳者の選定
ご発注後、通訳者は複数候補のなかから、案件内容に最もふさわしい通訳者を選定いたします。細かなご要望がありましたら、事前にご指示ください。
↓
通訳者のご紹介
また、ご要望がございましたら、事前に通訳者の経歴などをご提示いたします。また、専門的な分野の通訳などでは事前に資料などをいただくと、実際の通訳がよりスムーズに運びますので、資料などがありましたらご用意ください。
↓
通訳者の手配・派遣
ご依頼いただいた条件で、現場まで通訳を手配・派遣いたします。
↓
通訳業務完了
通訳業務完了時に、特にご連絡いただく必要はありませんが、通訳時間の延長やその他通訳業務において障害などがありましたら、ご指摘ください。
↓
当社からお客様へのご連絡
通訳完了からご請求させていただく間に、一度当社からご連絡させていただきます。通訳の状況などお伝えください。
↓
ご請求
通訳料金については業務終了後、請求書を郵送いたしますので、請求書に記載の銀行口座までお振込みください。
お問い合わせ
通訳サービスへの、お問い合わせ・ご質問・ご相談などは、(株)アーキ・ヴォイス通訳翻訳事業部まで、ご連絡ください。
[ 電話番号 ] 0120-039-289
[ E-mail ] info@translate.co.jp