M&A翻訳
「M&A」という言葉は「Merger(合併) and Acquisitions(買収)」の略語で、この言葉を直訳すると「企業の合併買収」となりますが、通常「M&A」というと合併買収だけではなく企業における株式の譲渡・買収、さらに営業の譲渡、資本参加などを意味します。
財務翻訳
決算書や財務諸表、監査報告書、有価証券報告書など、財務会計に関する書類のすべてを翻訳します。また、事業報告書や投資家情報など、IR翻訳も行っております。
法務翻訳
契約書(業務委託契約書・機密保持契約書・合意書・覚書、等)の翻訳を中心に、その他の法律文書(例えば、定款や判決文など)も取り扱っております。また近年導入されたJSOX法に基づく内部統制資料なども翻訳いたします。
Web/IT翻訳
ウェブサイト・ホームページのローカライズや多言語サイトの作成、ソースコードへの組み込みを含めて、WEBに関する一切を翻訳します。また、ソフトウェアやハードウェアのローカリゼーションも行っております。弊社のIT技術者とともに、高品質な翻訳をお届けします。
特許翻訳
さまざまな分野の特許文書や特許明細を翻訳いたします。また、特許のほか、商標や意匠に関する文書の翻訳も行っております。
医薬翻訳
医学論文や、医学に関する社内文書を翻訳します。また、治験翻訳も行っております。
技術・マニュアル翻訳
産業機械、電子機器、ソフトウェアなどの取扱説明書・エンドユーザーマニュアル・仕様書、といった技術に関する文書を翻訳します。また、工場内文書(技術標準や作業標準)などの翻訳も多数扱ってきました。なお、ISO規格などの翻訳も実績があります。
論文翻訳
特にご依頼が多いのは、研究資料の翻訳です。例にあげた中世ドイツ語をはじめ、これまで、韓国語の手書きスクリプトやロシア語の手紙、古代ギリシア語の文章など、様々なご依頼をいただいてきました。
広報・印刷翻訳
会社案内やカタログ、パンフレットなどの翻訳をいたします。DTPの世界でよく使われるTRADOSやフレームメーカーにも対応。
ビジネス翻訳
いわゆる、コレポン文書、貿易関係書類、など、通常のビジネスで用いられる文書のすべてを翻訳いたします。