専門翻訳

  1. HOME
  2. 専門翻訳

M&A翻訳

「M&A」という言葉は「Merger(合併) and Acquisitions(買収)」の略語で、この言葉を直訳すると「企業の合併買収」となりますが、通常「M&A」というと合併買収だけではなく企業における株式の譲渡・買収、さらに営業の譲渡、資本参加などを意味します。

M&Aイメージ

財務翻訳

決算書や財務諸表、監査報告書、有価証券報告書など、財務会計に関する書類のすべてを翻訳します。また、事業報告書や投資家情報など、IR翻訳も行っております。

財務イメージ

法務翻訳

契約書(業務委託契約書・機密保持契約書・合意書・覚書、等)の翻訳を中心に、その他の法律文書(例えば、定款や判決文など)も取り扱っております。また近年導入されたJSOX法に基づく内部統制資料なども翻訳いたします。

契約書イメージ

Web/IT翻訳

ウェブサイト・ホームページのローカライズや多言語サイトの作成、ソースコードへの組み込みを含めて、WEBに関する一切を翻訳します。また、ソフトウェアやハードウェアのローカリゼーションも行っております。弊社のIT技術者とともに、高品質な翻訳をお届けします。

Web・ITイメージ

特許翻訳

さまざまな分野の特許文書や特許明細を翻訳いたします。また、特許のほか、商標や意匠に関する文書の翻訳も行っております。

特許イメージ

医薬翻訳

医学論文や、医学に関する社内文書を翻訳します。また、治験翻訳も行っております。

医療イメージ

技術・マニュアル翻訳

産業機械、電子機器、ソフトウェアなどの取扱説明書・エンドユーザーマニュアル・仕様書、といった技術に関する文書を翻訳します。また、工場内文書(技術標準や作業標準)などの翻訳も多数扱ってきました。なお、ISO規格などの翻訳も実績があります。

マニュアル

論文翻訳

特にご依頼が多いのは、研究資料の翻訳です。例にあげた中世ドイツ語をはじめ、これまで、韓国語の手書きスクリプトやロシア語の手紙、古代ギリシア語の文章など、様々なご依頼をいただいてきました。

論文イメージ

広報・印刷翻訳

会社案内やカタログ、パンフレットなどの翻訳をいたします。DTPの世界でよく使われるTRADOSやフレームメーカーにも対応。

印刷イメージ

ビジネス翻訳

いわゆる、コレポン文書、貿易関係書類、など、通常のビジネスで用いられる文書のすべてを翻訳いたします。

ビジネスイメージ
御見積無料! お問い合わせはこちら