ネイティブチェックとは

アーキ・ヴォイス翻訳コーディネーターです。

来週の火曜は「文化の日」ということで、
今週末とくっつけて4連休にされる方も
いらっしゃるのでしょうか?

さて、この季節になると、
京都に長くいた経験から、
紅葉の時期を考えてしまいます。

 (京都は観光地であちこちが
  混雑するという理由です)

紅葉は気候条件に左右されるようで、
秋の気温が低いと早まり、高いと遅くなるそうです。

ですので、
今年は東京だと11月下旬(例年並みか少し遅い)、
また、大阪だと12月上旬(例年並みか少し遅い)
となるようです。楽しみですね。

・・・

以前も紹介しましたが、今回も弊社が作成した
プレゼンテーションビデオを取り上げます。

——————————————

■ ネイティブチェックって何  ■

——————————————

1年ほど前、「翻訳会社の選び方」という
プレゼンテーションビデオを作成し、
YouTubeに公開しました。

今回もビデオを紹介します。

翻訳会社に見積を依頼されると、
「ネイティブ・チェック」を入れたり、
入れなかったりで金額の変わることが
多いかと思います。

実は、「ネイティブチェック」というのは、
翻訳会社によって内容が違います。

(いろいろな翻訳会社と取引をして、
 はじめてわかりました)

 ・とある会社だと、英語しかわからないネイティブの方が
  読むだけで、言い回しがおかしくないかを確認するだけだったり。

 ・また別の会社では、二言語がわかる翻訳者が
  詳細にチェックをしていたり。

会社によって、
「ネイティブ・チェック」の内容が異なっています。

今回のビデオでは、

 「ネイティブ・チェックの内容を
  どうやって確認すればよいか」

といったことをお話しています。

以下のビデオでは上記についてお話しています。

(ご注意!下記URLをクリックすると、YouTubeに飛び、
 音声が流れます。ちなみに吹込みをしたのは、弊社で
 一番滑舌がよいと思われる大阪の経理スタッフです)

「ネイティブチェックって何」
 https://www.youtube.com/watch?v=q3j7kF15ddE