アーキ・ヴォイスの
コーディネーターです。
今月は二回連続で三連休。
ふと気が付くと
週末になっている感じです。
さて今週、日経の電子版で、
「自動翻訳の衝撃」という
シリーズが掲載されています。
『日経エレクトロニクス』の
転載のようです。
参考になればと思い、
取り上げます。
内容をざっくり要約すると、
・自動翻訳がプロレベルに来ている(上)。
「AI翻訳『人間超え』へ
技術が急発展 自動翻訳の衝撃(上)」
・自動翻訳端末が現場で浸透してきている(下)。
「自動翻訳機、1人1台時代へ
観光・交通で活躍 自動翻訳の衝撃(下)」
これらのイノベーションを
可能にしたのは、AIを用いた
「ニューラル機械翻訳(NMT)」の
発展だといえます。
以前、ニューラル機械翻訳のことを
ブログで取り上げました。
こちらも参考になれば・・・